|
« Si vous ne visualisez pas correctement cette newsletter, cliquez ici » |
|
PROGRAMME TRANSVERSAL DES COMPÉTENCES GÉNÉRIQUES20.02.2024 Newsletter de printemps |
|
![]() |
|
|
OUVERTURE INSCRIPTIONS! L'inscription à la deuxième partie des ateliers de printemps (d'avril à juin) sera ouverte lundi 26 février dès 10h00. Cette information préliminaire a pour but de vous permettre d'examiner notre offre dans les jours à venir, et de définir quels ateliers conviendront le mieux à vos besoins. |
REGISTRATION OPENING! Registrations for the 2nd part of the Spring workshops (April to June) will open on Monday 26th February, 10 am. This advance notice is intended to give you the time to review the offer over the next few days and decide on the workshops best suited to your needs. |
|
|
|
|
NOUVEAUTÉS |
NEWS |
|
Affinez vos compétences en communication et découvrez la puissance de la narration, en rejoignant l’atelier « Storytelling for researchers », avec Dr S. Angelone. Vous auriez l’opportunité de poursuivre le travail sur le terrain au festival Vision du Réel (Nyon) ! Pour la pause estivale, nous sommes en train d’organiser une retraite d’écriture urbaine à Neuchâtel! Les informations seront publiées sur notre site très prochainement! |
Improve and valorise your communication skills by participating in the workshop « Storytelling for researchers », facilitated by Dr S. Angelone. This year, you will have the great opportunity to continue fieldwork at the Vision du réel Festival in Nyon ! For the summer break, we are organizing an urban writing retreat in Neuchâtel! The information will be published on our website very soon! |
|
ASTUCES |
TIPS |
|
1. N'hésitez pas à vous inscrire à un atelier déjà indiqué comme complet. Nous établissons des listes d'attente pour chaque activité, et faisons de notre mieux afin de donner à chacun-e une chance de participer. |
1. Don't hesitate to request registration for a workshop that's already marked as full (“complet”). Waiting lists operate for every date, and we do our best to give everyone the opportunity. |
![]() |
|
|
LA HES-SO REJOINT LES UNIVERSITÉS ROMANDE AU SEIN DE LA CUSO |
HES-SO JOINS FRENCH-SPEAKING UNIVERSITIES IN THE CUSO |
|
La HES-SO a rejoint depuis le 1er janvier 2024 la Conférence universitaire de Suisse occidentale (CUSO). L’ensemble des quelque 200 doctorant·es affilié·es à la HES-SO peut désormais prendre part aux activités proposées dans les programmes doctoraux disciplinaires et le programme transversal de compétences génériques de la CUSO. À l’instar des universités, la HES-SO accorde une grande importance à la formation des doctorant·es ainsi qu’à leur préparation optimale pour leur future carrière, que celle-ci se déploie dans le monde académique ou dans tout autre secteur d’activité. A travers cette association à la CUSO, les doctorant·es affilié·es à la HES-SO accèdent à un réseau étendu et à une vaste offre de formation, incluant de nombreux ateliers destinés à renforcer les compétences transversales et transférables acquises par l’exercice de la recherche. |
From 1st January 2024, the HES-SO joined the Conférence universitaire de Suisse occidentale (CUSO). All of the 200 doctoral candidates affiliated to the HES-SO can now take part in the activities offered in the CUSO's disciplinary doctoral programmes and transferable skills programme. Like the universities, the HES-SO attaches great importance to the training of doctoral candidates and to preparing them optimally for their future careers, whether in academia or in any other sector of activity. Through its association with CUSO, doctoral candidates affiliated to the HES-SO have access to an extensive network and a wide range of training opportunities, including numerous workshops designed to strengthen the transferable skills acquired through research. |
|
«MA THÈSE EN 180 SECONDES» EST DE RETOUR EN 2024 ! ![]() Les doctorant·e·s se relancent dans ce défi mettant en avant leurs qualités de communication, leur enthousiasme, leur passion pour la recherche. La finale suisse est en cours de planification à l’Université de Fribourg, où elle aura lieu le 20 juin. Sortez vos agendas et notez les dates des finales locales afin de ne pas les manquer:
Retrouvez toutes les infos sur mt180.ch. |
|
|
INFOS UTILES |
USEFUL INFORMATION |
![]() |
![]() |
|
Des articles, des conseils et des témoignages autour du doctorat. |
Some articles, advice and testimonials about the PhD. |
![]() |
![]() |
|
Une série vidéo proposant des éclairages sur le devenir professionnel après la thèse. |
A video series shedding light on what it means to become a professional after your thesis. |
![]() |
![]() |
|
Pour vous orienter dans l'offre du programme transversal. |
To orientate yourself in the offer of the transversal programme. |
![]() |
![]() |
|
Les services et ressources disponibles au-delà de la CUSO. |
Services and resources available beyond the CUSO. |
RETROUVEZ LA CUSO SUR LES RÉSEAUX SOCIAUX |
|